Termhotel.com

From Termhotel.com

Home

“You can check out anytime you like, but you can never leave.”

About this website

Hi, I’m Michael Beijer. I’m a Dutch-English technical/patent translator & terminologist (with almost 30 years of experience). This site is my hobby project and revolves around one of my great passions: terminology. I am an avid collector of anything relating to dictionaries, glossaries, termbases, etc. – in particular Dutch-English resources. This site is where I archive and manage all of this data, in an easily searchable form.

If you’re researching a pesky term, you have several options:

  • consult the many Terms I have researched
  • browse my complete collection using the various Categories I use to organise all this data
  • try the search box above!

Termhotel Categories

Acronyms & Abbreviations

Agriculture

Animals

Animal slaughter

Antiquarian booksellers

Automotive

Aviation

Big Data

Boilers

Business

Call centres

Chemistry

Construction

Corpora

Crossword puzzle dictionaries

  • Elmar puzzelwoordenboek
  • Giga Groot Puzzelwoordenboek (Evert Schotpoort)(1,193 pages)
  • Puzzelwoordenboek (26 pages - A-Z)
  • Van Dale Dr. Verschuyl Puzzelwoorden 1.000.000 (1,100 pages)

Diamonds

Dictionaries

Dictionary publishers

Dunglish

Dutch dictionaries

Dutch-English dictionaries

The Dutch language

Encyclopaedias

English dictionaries

English language

Environment

EU

Finance

French

Geometry

IP

IT

Law

Medical

Military

Misc.

Paper industry

Patents

Plastics

Police, etc.

Property

Public procurement, tenders, etc.

Railway

Shipping / Scheepvaart

Technical

Textile

Wikipedia

Wiktionary

External collections

  • BegrippenXL.nl (interesting site with large number of glossaries/thesauruses, powered by ‘Skosmos’, a web based open source ontology browser)

Notice and take down policy

Notice: If you feel that any data on this site contains material that is owned by you and should therefore not be reproduced here, please:

  • Clearly identify yourself, with detailed contact data such as an address, telephone number or email address.
  • Clearly identify the copyrighted work claimed to be infringed.
  • Clearly identify the material that is claimed to be infringing and information reasonably sufficient to allow us to locate the material.
  • Contact Michael Beijer at the following email address: michael@beijer.uk.

Take down: I will comply with legitimate requests by immediately removing the affected material.

References

  1. AGROVOC is a multilingual controlled vocabulary covering all areas of interest to the Food and Agriculture Organization of the United Nations (FAO)
  2. "The Global Agricultural Concept Space (GACS) is a hub for concepts related to agriculture, in multiple languages, for use in Linked Data."
  3. VERA is a multinational collaboration between Denmark, The Netherlands and Flanders for testing and verifying environmental technologies within the agricultural sector. The purpose of VERA is to enhance a well-functioning international market for environmental technologies to help solve the environmental challenges of agricultural production. The framework for test and verification is based on test protocols that are developed, or in the process of being developed. Technologies that have been tested according to one of the VERA test protocols can obtain a VERA Verification Statement.A VERA Verification Statement secures documentation for the environmental efficiency and operational stability of a technology and is an important step when introducing a technology to the market.
  4. VERA is a multinational collaboration between Denmark, The Netherlands and Flanders for testing and verifying environmental technologies within the agricultural sector. The purpose of VERA is to enhance a well-functioning international market for environmental technologies to help solve the environmental challenges of agricultural production. The framework for test and verification is based on test protocols that are developed, or in the process of being developed. Technologies that have been tested according to one of the VERA test protocols can obtain a VERA Verification Statement.A VERA Verification Statement secures documentation for the environmental efficiency and operational stability of a technology and is an important step when introducing a technology to the market.
  5. APM = the Association for Project Management
  6. PRINCE2 (Projects in a Controlled Environment)
  7. The Dutch have a particular way of (ab)using brackets. I try to make sense of some of the worst offenders in this collection. Incidentally, the best explanation of this issue I have ever come across is in the chapter, ‘Bracket (ab)use’, in ‘Righting English that’s gone Dutch’, by Joy Burrough-Boenisch.
  8. 2,691 Dutch-English acronyms used in military contexts
  9. Technical Dictionary on ship-Service: Dutch to French, English & German, with a supplement on Malayan shipping terms.
  10. EDANA is the leading global association and voice of the nonwovens and related industries.
  11. Can’t remember where I found this online, but I’ve archived it on Termhotel.com for future googlers.
  12. Original list found at: https://www.ats-group.net/glossaries/glossary-lexicon-textile.html
  13. ‘This glossary is provided by Textiles Intelligence as a service to its customers and contains definitions for terms commonly used in the textile industry.’